Diversité linguistique et culturelle
Collections
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- document 1 document 2 document 3
Documentaire
Le cinéma coréen et sa réception en France
Au cours de ces dernières années, le cinéma coréen a pris beaucoup d’importance et s’est étendu vers l’Occident, notamment en France. S’il est très apprécié des cinéphiles et amateurs d’art français,
Les techniques de gravure
Jules SANTORO est un jeune graveur français qui exerce son art dans un atelier en Bretagne qu’il a rénové. L’entretien va donner lieu à un récit de vie durant lequel Jules SANTORO nous expliquera l
Hansik : L'art gastronomique coréen et ses règles de bienséance
A la fois riche et original, c’est par son goût unique que le hansik (du coréen Han qui signifie Corée du Sud et Sik repas) se distingue de ses consœurs. Nous irons à la rencontre de chef cuisiniers
Le Nouvel An Lunaire Coréen - Seollal
Le Seollal est une fête très célèbre et appréciée en Corée. C'est un évènement famillial, centré sur l'hommage aux ancêtres. Le nouvel an lunaire peut se produire entre le 21 Janvier et le 20 Février.
Le Théâtre Picard "Chés Cabotans d'Amiens"
En plein essor pendant le XIXe siècle, les théâtres de marionnettes disparaissent peu à peu après la première guerre mondiale notamment à cause de l'arrivée du cinéma. Cependant, à Amiens on voit
L'étude et la transmission du chinois à l'Inalco : entretiens au coeur du département "Etudes chino…
La transmission d'une langue et d'une culture relève d'un processus témoignant d'un héritage, d'un patrimoine afin de le perpétuer. Nous nous intéressons dans ce documentaire à la transmission de la
Les catholiques chinois de Paris, métissages culturels et intergénérationnels
Au coeur du triangle de Choisy dans le 13ème arrondissement de Paris : Notre-Dame de Chine, première église chinoise de France. Père Paul An nous présente l'Eglise et ses missions, la place de la
Entretien
La diversité culturelle et linguistique dans la résidence AEPP
Pour ce reportage, nous avons rencontré quatre résidents de l'AEPP (Association des Etudiants Protestants de Paris)
La vie d'une danseuse indonésienne à Paris : entretien avec Anestesya Primadhini
Anestesya Primadhini est une étudiante indonésienne qui habite en France depuis 6 ans. Elle est membre de l’association d’étudiants indonésiens de Paris - PPI, dans laquelle sont réunis plusieurs
A la découverte de la danse traditionnelle coréenne ( 한국무용)
La danse traditionnelle coréenne remonte à la préhistoire lors des rites religieux, organisés par le peuple en l'honneur des dieux et des ancêtres. Ces pratiques religieuses étaient animées par une
Le Ta'arof, l'art de la politesse iranienne
Leili Anvar, maître de conférences en littérature persane à l'INALCO, et le Docteur Mahmoud Motaghedi, poète, chercheur en littérature persane et critique littéraire, présentent dans cet entretien les
Les expatriés japonais en France : la sauvegarde de leur patrimoine
Etudiantes en licence de japonais, c'est tout naturellement que nous nous sommes tournées sur le sujet de l'expatriation pour tourner notre projet audiovisuel. Nous avons choisi d'interwiever trois
Le malaise des binationaux franco-algériens
Nous souhaitons à travers cette interview concise démontrer que le malaise apparent des binationaux franco-algériens est d'origines multidimensionnelles et variées caractérisé par le lourd contentieux
Entretien avec Anup Singh à propos de son film Qissa
Entretien en anglais réalisé par Jennifer Bocquillon étudiante en CFI / HINDI à l’INALCO, avec Anup Singh à propos de son film QISSA THE TALE OF A LONELY GHOST, drame fantastique indo germano franco
Vivre une double culture - Témoignage d'un couple métis
Angela est française et Yoshifumi est japonais. En couple depuis quatre ans, ils nous expliquent comment l'interculturalité de leur couple façonne leur histoire.
Transmettre sa culture, ça veut dire quoi?
Entretiens croisés sur la question de la multiculturalité et de la transmission des cultures entre générations auprès de différentes familles.
Les onomatopées coréennes : une richesse linguistique
Les onomatopées coréennes : une richesse linguistique Les onomatopées tiennent un rôle important dans la communication orale. Présentes dans un nombre infini de langues, elles remplissent
L'apprentissage de la langue maternelle : regard sur trois enfants d'immigrés
Le sujet de notre vidéo porte sur la transmission de la langue maternelle. Pourquoi les parents nés à l’étranger ont-ils décidé ou non de transmettre leurs langues à leurs enfants. Comment ces
Meishin - Les superstitions japonaises
Entretien sur les superstitions japonaises (Meishin). L'interview sera divisée en plusieurs parties : Meishin du soir, Meishin relatifs aux parents, comparaisons avec la France ainsi qu'une
Intervenants
A soutenu en 2015 un Master 2 recherche "Cinéma et audiovisuel : esthétique, analyse, création" à l'Université Paris 1 Panthéon Sorbonne
Étudiante en coréen à l'INALCO (2018)
Graveur. Ancien élève de des Beaux-Arts de Marseille (2017)
Étudiante à l'INALCO (2016)
Étudiante à l'INALCO (2016)
Étudiante coréenne en master de traduction à l'INALCO (2016)
Philosophe, musicien, critique d'art et enseignant à l'INALCO (2016)
Etudiante indonésienne qui vit à Paris et pratique la danse Saman (2016)
Auteur d'une thèse en Sociologie (EHESS, 2011) Maîtresse de conférences à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco, Paris). Elle a obtenu son doctorat en sociologie à l’École des Hautes Études en Sciences Humaines et Sociales (EHESS). Elle est actuellement directrice-adjointe de l’Institut français de recherche en Asie de l’Est (IFRAE). Ses sujets de recherches concernent la religion et la migration, l’influence sud-coréenne en Asie du Sud-Est, l’immigration des travailleurs peu qualifiés et leur intégration en Corée du Sud.
Historienne d'art. Enseigne à l'Université Bordeaux-Montaigne (en 2021)
Professeure de danse traditionnelle coréenne (2016)
Étudiant à la l'université nationale de Séoul, membre d'un groupe de danse pop (2016)