Notice
Langues déliées, langues reliées : un documentaire pour sensibiliser au plurilinguisme et à la diversité / Cyril Trimaille, Diana-Lee Simon
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Langues déliées, langues reliées : un documentaire pour sensibiliser au plurilinguisme et à la diversité / Cyril Trimaille, Diana-Lee Simon, in "Approches plurilingues de l'école à l'université : expériences, appropriations, ressources et formation des enseignant·es [Compalangues 2021]", colloque organisé, sous la responsabilité scientifique de Chantal Dompmartin, par l'Équipe Langue et Langages du laboratoire CLLE, le laboratoire LLA-CREATIS et les départements Études du Français Langue Étrangère (DEFLE) et Sciences du Langage de l’Université Toulouse-Jean-Jaurès, 20-21 octobre 2021. * En raison d'un dysfonctionnement du défilement des diaporamas sur Canal-U, un pdf du diaporama est disponible dans l'onglet "Documentation".
Une nouvelle ressource vivante, sous forme de film documentaire issue d'un projet de recherche-action-formation, invite des chercheurs, enseignants, enseignants en formation et étudiants à aborder les grands thèmes autour du plurilinguisme à l'école. Le projet de recherche en cours piloté par Cyril Trimaille s'intitule DODILI (Documenter la diversité linguistique en images). Il vise à documenter la diversité linguistique à l'école à différents niveaux en faisant participer activement les élèves (et notamment des élèves allophones favorisant ainsi leur inclusion) et des enseignant·e·s à ce processus de documentation -conçu à partir d'activités d'éveil aux langues mises en oeuvre et filmées dans une classe de maternelle à Fontaine à Grenoble.
Intervention
Thème
Documentation
Éléments de bibliographie
Billiez, J. & Moro, M.-R. (dir.) (2011). L’enfant plurilingue à l’école, L’Autre, 2, vol. 12, 144-177.
Candelier, M. (2003). Evlang, l’éveil aux langues à l’école primaire. Bilan d’une innovation européenne. Louvain-la-Neuve, Éd. De Boeck Supérieur, 384 p.
Coste, D. (dir) (2013). Les langues au cœur de l’éducation. Principes, pratiques, propositions. Cortil-Wodon (Belgique), Éditions Modulaires Européennes (E.M.E.), 285 p.
Cummins, J. (2001). Negotiating identities: education for empowerment in a diverse society (2nd ed.). Ontario, CA: California Association for Bilingual Education, 368 p.
Cummins, J. (2011). Identity texts: The Collaborative Creation of Power in Multilingual Schools. Stoke-en-Kent: Trentham Books.
Cuq, J.-P. (dir.) (2003). Dictionnaire de didactique du français. Paris : Clé International.
Faneca, R. M., Araújo eSá, M. H., Melo-Pfeifer, S. (2021). Fostering More Inclusive Linguistic Practices in Portuguese Classrooms: Teacher Education the Key for Integrating Heritage Languages ?, in Mary, L., Krüger, A.-B., & Young, A. (eds), Migration, Multilingualism and Education. Critical Perspectives on Inclusion. Bristol : Multilingual Matters, 261-283.
Goninet, D. (2021) Accueillir les élèves allophones en classe ordinaire. Élaboration d’une formation pour les enseignants. Mémoire de master FLES, Université Grenoble Alpes, 128 p. [En ligne : https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-03605664/document].
Gumperz, J. (1964). Linguistic and social interaction in two communities. The American Anthropologist, 66, 6, 137-153. [En ligne : https://anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00100].
Hawkins, E. (1984/1987). Awareness of Language: an Introduction. Cambridge University Press, 223 p.
Lambert, Patricia (2009). (Dé)construction de clôtures identitaires dans un espace scolaire : un regard sociolinguistique impliqué, Lidil, 39, 43-56. [En ligne : http://journals.openedition.org/lidil/2736 ; DOI : https://doi.org/10.4000/lidil.2736].
Nantes, V., & Trimaille, C. (2013). À l’école, il y a bilinguisme et bilinguisme, in "Lieux de ségrégation sociale et urbaine : tensions linguistiques et didactiques ?", Glottopol, 21, 98‑116.
Nicolas, C. & Stratilaki-Klein, S. et al. (2020) La prise en compte du plurilinguisme dans l’inclusion scoalire, Guide de formation. Paris : ADEB, 45 p. [En ligne : http://www.adeb-asso.org/wp-content/uploads/2020/10/GUIDE-FORMATION.pdf].
Perego, C. (2021). Accompagner la prise en compte et la valorisation du plurilinguisme des élèves allophones en classe « ordinaire ». Réflexion sur la formation des enseignant.e.s. [vidéo], communication au colloque "Pourquoi faut-il parler les langues maternelles aux bébés, aux enfants, aux adolescents ?", Paris, juin 2021. [En ligne : https://revuelautre.com/colloque/intervention-colloque/accompagner-la-prise-en-compte-et-la-valorisation-du-plurilinguisme-des-eleves-allophones-en-classe-ordinaire/].
Simon, D-L., Dompmartin-Normand, C., Galligani, S., Maire Sandoz, M.O. (2015). Accueillir l'enfant et ses langues : rencontres pluridisciplinaires sur le terrain de l'école. Paris : Riveneuve Éditions, 276 p.
Udave J.-P. (dir) (2014). Plurilinguisme à l'école et formation des enseignants : enjeux didactiques et pédagogiques, Trema, 42, 161 p. [En ligne : https://journals.openedition.org/trema/3162].
Liens
Sur le site de Catherine Mendonça-Dias, Français langue seconde. Recherches et ressources : https://www.francaislangueseconde.fr/pistes-pour-lenseignement/poursuivre-sa-langue-premiere/
Dans la même collection
-
Modélisation théorique et ressources pour les enseignants de la maternelle à l’université / Nathali…
AugerNathalieCette conférence permet de présenter un modèle théorique maximaliste et holistique pour prendre en compte les langues des élèves comme ressource pleine et entière pour les apprentissage dans
-
De l'intérêt de la linguistique contrastive pour la didactique des langues à l'école : approches pl…
PietroJean-François deComparer entre elles diverses langues, certaines qui ne font même pas l'objet d'un enseignement en tant que tel, peut servir à diverses choses et viser des objectifs diversifiés : mise en évidence et
-
Approches plurilingues de l'école à l'université. Grands Témoins : Mariella Causa, Claudine Garcia-…
Garcia-DebancClaudineCausaMariaLes journées COMPALANGUES 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées COMPALANGUES 2015 et 2017, ainsi que dans le colloque LIVRE
-
Inclusion linguistique des enfants plurilingues en classe ordinaire : entre approbation et réticenc…
PeregoChristineÀ partir de son expérience de chargée de formation et formatrice au CASNAV [centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA)] de l'académie de Lyon, et en tant
-
Approches plurielles et français langue de scolarisation en cycle 1 : enjeux et défis. Regard bison…
ThaminNathalieQuels sont les enjeux et défis concernant la formation et les pratiques professionnelles des enseignants intervenant au cycle 1 en milieu plurilingue ? Quels sont les questionnements récurrents des
-
Écriture en atelier et autres pistes pour la construction du sujet plurilingue / Chantal Dompmartin
Dompmartin-NormandChantalLa didactique du plurilinguisme travaille les conditions des apprentissages linguistiques afin de promouvoir les compétences transverses entre les langues (Billiez 1998, Candelier 2008, Moore 2006
-
Pratiques de formation au "drama" en didactique des langues : études de cas en Master MEEF 1er degr…
BeaufilsChristopheUne ingéniérie didactique (Artigue, 2002) a été proposée à six formateur·rice·s d'un INSPE (Institut National Supérieur du Professorat et de l'Éducation) du Sud de la France avec des profils
-
Histoire de langues : écrits d’enseignant·e·s en formation / Fanny Berlou
BerlouFannyL'écriture fonctionnelle à la troisième personne, là où les biographies langagières impliquent une réaction en "je", semble permettre à la fois une implication du sujet dans la singularité de son
-
Quels apports de la comparaison français-espagnol pour identification du verbe en CE1 ? Camille Cha…
ChazalonCamilleCette communication présente une recherche, réalisée dans le cadre du master MEEF de l'Institut national supérieur du professorat et de l'éducation (Inspé) de Toulouse, qui s'inscrit dans la dimension
-
Paysages linguistiques et éducation plurilingue. Pistes pour marcher et construire le plurilinguism…
MooreDanièleCette contribution, qui porte sur les mises en rapport des langues et la construction de compétences d'appropriation chez de jeunes élèves à l'école élémentaire, s'inscrit dans les projets d
-
Accompagner des élèves de cycle 3 en école bilingue occitan-français dans l’écriture plurilingue gr…
EdoLéaLéa Edo met en place pour la 2ème année consécutive un projet autour d'un album plurilingue. L'an dernier, les élèves ont proposé une réécriture plurilingue du "Petit Chaperon rouge" en s'inspirant
-
CASNAV et AFaLaC-OcciTou : de la formation aux pratiques en classe et hors la classe... / José Segu…
SeguraJoséDugrosHélèneCévènesIsabelleLapaïanSophieL'équipe de formateurs du CASNAV (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs) de l'Académie de
Sur le même thème
-
Modélisation théorique et ressources pour les enseignants de la maternelle à l’université / Nathali…
AugerNathalieCette conférence permet de présenter un modèle théorique maximaliste et holistique pour prendre en compte les langues des élèves comme ressource pleine et entière pour les apprentissage dans
-
De l'intérêt de la linguistique contrastive pour la didactique des langues à l'école : approches pl…
PietroJean-François deComparer entre elles diverses langues, certaines qui ne font même pas l'objet d'un enseignement en tant que tel, peut servir à diverses choses et viser des objectifs diversifiés : mise en évidence et
-
Approches plurilingues de l'école à l'université. Grands Témoins : Mariella Causa, Claudine Garcia-…
Garcia-DebancClaudineCausaMariaLes journées COMPALANGUES 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées COMPALANGUES 2015 et 2017, ainsi que dans le colloque LIVRE
-
Inclusion linguistique des enfants plurilingues en classe ordinaire : entre approbation et réticenc…
PeregoChristineÀ partir de son expérience de chargée de formation et formatrice au CASNAV [centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA)] de l'académie de Lyon, et en tant
-
Approches plurielles et français langue de scolarisation en cycle 1 : enjeux et défis. Regard bison…
ThaminNathalieQuels sont les enjeux et défis concernant la formation et les pratiques professionnelles des enseignants intervenant au cycle 1 en milieu plurilingue ? Quels sont les questionnements récurrents des
-
Écriture en atelier et autres pistes pour la construction du sujet plurilingue / Chantal Dompmartin
Dompmartin-NormandChantalLa didactique du plurilinguisme travaille les conditions des apprentissages linguistiques afin de promouvoir les compétences transverses entre les langues (Billiez 1998, Candelier 2008, Moore 2006
-
Pratiques de formation au "drama" en didactique des langues : études de cas en Master MEEF 1er degr…
BeaufilsChristopheUne ingéniérie didactique (Artigue, 2002) a été proposée à six formateur·rice·s d'un INSPE (Institut National Supérieur du Professorat et de l'Éducation) du Sud de la France avec des profils
-
Histoire de langues : écrits d’enseignant·e·s en formation / Fanny Berlou
BerlouFannyL'écriture fonctionnelle à la troisième personne, là où les biographies langagières impliquent une réaction en "je", semble permettre à la fois une implication du sujet dans la singularité de son
-
Quels apports de la comparaison français-espagnol pour identification du verbe en CE1 ? Camille Cha…
ChazalonCamilleCette communication présente une recherche, réalisée dans le cadre du master MEEF de l'Institut national supérieur du professorat et de l'éducation (Inspé) de Toulouse, qui s'inscrit dans la dimension
-
Paysages linguistiques et éducation plurilingue. Pistes pour marcher et construire le plurilinguism…
MooreDanièleCette contribution, qui porte sur les mises en rapport des langues et la construction de compétences d'appropriation chez de jeunes élèves à l'école élémentaire, s'inscrit dans les projets d
-
Accompagner des élèves de cycle 3 en école bilingue occitan-français dans l’écriture plurilingue gr…
EdoLéaLéa Edo met en place pour la 2ème année consécutive un projet autour d'un album plurilingue. L'an dernier, les élèves ont proposé une réécriture plurilingue du "Petit Chaperon rouge" en s'inspirant
-
CASNAV et AFaLaC-OcciTou : de la formation aux pratiques en classe et hors la classe... / José Segu…
SeguraJoséDugrosHélèneCévènesIsabelleLapaïanSophieL'équipe de formateurs du CASNAV (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs) de l'Académie de