Conférence
Notice
Lieu de réalisation
Université Toulouse-Jean Jaurès
Langue :
Français
Crédits
Claire SARAZIN (Réalisation), Université Toulouse-Jean Jaurès (Production), Le Vidéographe (Maison de l'Image et du Numérique / Université Toulouse-Jean Jaurès) (Publication), Fanny Berlou (Intervention)
Détenteur des droits
Droits réservés à l'Université Toulouse-Jean Jaurès et aux auteurs.
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
Citer cette ressource :
Fanny Berlou. UT2J. (2021, 21 octobre). Histoire de langues : écrits d’enseignant·e·s en formation / Fanny Berlou , in Compalangues 2021. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/115157. (Consultée le 10 juin 2024)

Histoire de langues : écrits d’enseignant·e·s en formation / Fanny Berlou

Réalisation : 21 octobre 2021 - Mise en ligne : 31 mars 2022
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Histoire de langues : écrits d’enseignant·e·s en formation / Fanny Berlou, in "Approches plurilingues de l'école à l'université : expériences, appropriations, ressources et formation des enseignant·es [Compalangues 2021]", colloque organisé, sous la responsabilité scientifique de Chantal Dompmartin, par l'Équipe Langue et Langages du laboratoire CLLE, le laboratoire LLA-CREATIS et les départements Études du Français Langue Etrangère (DEFLE) et Sciences du Langage de l’Université Toulouse-Jean-Jaurès, 20-21 octobre 2021. [En raison d'un dysfonctionnement du défilement des diaporamas sur Canal-U, un pdf du diaporama est disponible dans l'onglet "Documentation"].

Après un travail sur les (auto)biographies langagières, telles que mobilisées dans de nombreux travaux en didactique des langues (inter alia Armand 2011, Thamin et Simon 2011, Castellotti et Moore 2010, Candelier 2008) ou en formation des enseignants (Muller 2012, Galligani 2014) et afin de creuser une nouvelle piste narrative, un atelier d'écriture fictionnelle a été mis en place avec de futur·e·s enseignant·e·s du premier degré français. Ils et elles ont eu à rédiger un texte en réponse à la consigne suivante « Vous rédigez un court texte en mobilisant les diverses langues de votre histoire en partant de cette phrase amorce "C'est alors qu'il/qu'elle arriva au pays des langues, il/elle était...". Vous choisirez l'adjectif qui vous paraît pertinent. Vous rendrez compte de vos émotions tout au long de ce voyage imaginaire. Vous pouvez, si vous le souhaitez, utilisr plusieurs langues dans votre texte ». L'écriture fonctionnelle à la troisième personne, là où les biographies langagières impliquent une réaction en "je", semble permettre à la fois une implication du sujet dans la singularité de son parcours et une relative distance favorisant l'expression d'émotions. Le postulat est posé que le rapport émotionnel aux langues du/de la futur·e enseignant·e a un effet sur la place qu'il/elle accordera dans son activité professionnelle à l'enseignement des langues et à la mise en place d'activités permettant la découverte des langues par ses (futur·e·s) élèves. Cette tâche d'écriture a été proposée à divers groupes d'étudiant·e·s. Sont analysés qualitativement dans leurs textes un certain nombre d'indicateurs de la prise en compte de la dimension plurilingue, notamment les adjectifs choisis par chacun·e des étudiant·e·s (à connotation positive vs connotation négative), le nombre et la diversité des langues mentionnées, la présence d'alternances codiques. Fanny Berlou interroge les effets du parcours de vie et des modules de formation sur la prise en compte de la dimension plurilingue dans les écrits produits. Une mise en voix des textes par échange entre étudiant·e·s permet de mutualiser les fictions et d'engager des échanges en formation sur le rapport aux langues et la pratique d'activités d'éveil aux langues dans leurs classes en responsabilité ou leurs futures classes.

Intervention
Thème
Documentation

Aden, J. (2013). De la langue en mouvement à la parole vivante : théâtre et didactique des langues, Langages, 4 (192), 101-110. [En ligne : https://doi.org/10.3917/lang.192.0101].

Behra, S. (2019). Quelles sont les compétences nécessaires pour enseigner les langues à l’école élémentaire ? Dans : De la découverte à l’appropriation des langues vivantes étrangères : comment l’école peut-elle mieux accompagner les élèves ? Notes des experts. Paris : Cnesco. [En ligne sur YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=j1H6YHXTvKw&ab_channel=Cnesco].

Castellotti, V., Moore, D. (2004). Les portfolios européens des langues : des outils plurilingues pour une culture éducative partagée, Repères, 29, 167-183. [En ligne : https://doi.org/10.3406/reper.2004.2618].

Castellotti, V., Moore, D. (2009). Dessins d’enfants et constructions plurilingues. Territoires imagés et parcours imaginés. CRTF. Le dessin réflexif. Éléments d’une herméneutique du sujet plurilingue, 45-85. [En ligne : https://halshs.archives-ouvertes.fr/DILTEC/hal-01390212v1].

Dalley, P. (2018). Insécurité́ linguistique : Nos jeunes ne sont pas malades !, Conférence présentée dans le cadre du Symposium francophone 2018, L’insécurité linguistique. Parler, c’est affirmer notre présence, Association canadienne d’éducation de langue française. [En ligne sur YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=yZtp0FzJa0o&ab_channel=ACELFCanada].

Forlot, G. (2009). Vers la déconstruction d’un apprentissage idéologique : Des « représentations obstacles » dans l’enseignement des langues en France, Les cahiers de l’ACEDLE, 6(1), 1-18. [En ligne : https://doi.org/10.4000/rdlc.2063].

Macaire, D. (2020). La « recherche formation », une contribution aux approches collaboratives en formation initiale d’enseignants de langues. Réflexions pour la recherche, Les cahiers de l’ACEDLE, 17(2), 1-15. [En ligne : https://doi.org/10.4000/rdlc.7697].

Macaire, D & Reissner, C. (2019). Langue maternelle, langue de scolarité, langues vivantes… : comment articuler les différentes langues de l’élève ? Note d’expert dans : De la découverte des langues à leur enseignement-apprentissage. Comment mieux accompagner les élèves ?, Conférence de consensus du CNESCO, 13-14 mars 2019. [En ligne sur YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=t_PytkADCz4&ab_channel=Cnesco].

Simon, D.-L. (2006). Dépassées ou déplacées ? Ces zones de résistance deviennent-elles les nouveaux défis des langues à l’école ? Recherches et pratiques innovantes, Spirale. Revue de recherches en éducation. Les langues à l’école, 38, 11-26. [En ligne : https://doi.org/10.3406/spira.2006.1266].

Dans la même collection

Sur le même thème