Compalangues 2021
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
- document 1 document 2 document 3

Descriptif
Les journées COMPALANGUES 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées Compalangues 2015 et Compalangues 2017, ainsi que dans le colloque Livre ensemble 2016 qui avaient réuni à Toulouse des chercheur·es, des étudiant·es et des enseignant·es impliqué·es dans l'éducation plurilingue, qui mettent en œuvre des dispositifs ou ingénieries didactiques s’appuyant sur les langues au pluriel (le plurilinguisme des personnes, celui de l’environnement ou de supports d’apprentissage plurilingues, comme les albums) et en observent les effets au plan des appropriations langagières. Ce colloque creuse les pistes des approches plurielles, en particulier en tant que démarches de recherche en formation d’enseignant·es (parcours recherche des professeur·es des écoles), sous plusieurs formes : sensibilisation à la diversité des langues et des cultures (éveil aux langues), comparaison de langues au plan grammatical ou lexical, utilisation d’albums plurilingues ou pluriculturels pour un travail translinguistique et interculturel en classe, problématique de l’écriture, à la fois comme produit de l’apprentissage (textes d’apprenants·es) et comme outil de formation réflexif (textes de futur·es enseignant·es, notamment sur leurs autobiographies langagières).
Vidéos
Les journées Compalangues 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées Compalangues 2015 et 2017, ainsi que dans le colloque "Livre
Cette conférence permet de présenter un modèle théorique maximaliste et holistique pour prendre en compte les langues des élèves comme ressource pleine et entière pour les apprentissage dans
Le plurilinguisme a aujourd'hui sa place dans les programmes de l'école primaire en France. On constate cependant des difficultés à faire une place réelle aux "autres langues" dans la classe. Il est
Charlotte Lamy de la Chapelle analyse deux séances sur l'interrogation, dans un CM1 REP et un CM1 non REP (écrits de travail des élèves, interactions orales lors de séances filmées et enregistrées,
Cette communication présente deux projets pédagogiques conçus pour accueillir et faire vivre la diversité linguistique et culturelle des élèves : un clip vidéo de rap, "Le voyage de Monsieur Michoun"
Léa Edo met en place pour la 2ème année consécutive un projet autour d'un album plurilingue. L'an dernier, les élèves ont proposé une réécriture plurilingue du "Petit Chaperon rouge" en s'inspirant
Le projet de recherche en cours piloté par Cyril Trimaille s'intitule DODILI (Documenter la diversité linguistique en images). Il vise à documenter la diversité linguistique à l'école à différents
Cette communication présente une recherche, réalisée dans le cadre du master MEEF de l'Institut national supérieur du professorat et de l'éducation (Inspé) de Toulouse, qui s'inscrit dans la dimension
L'équipe de formateurs du CASNAV (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs) de l'Académie de
Cette contribution, qui porte sur les mises en rapport des langues et la construction de compétences d'appropriation chez de jeunes élèves à l'école élémentaire, s'inscrit dans les projets d
L'écriture fonctionnelle à la troisième personne, là où les biographies langagières impliquent une réaction en "je", semble permettre à la fois une implication du sujet dans la singularité de son
Une ingéniérie didactique (Artigue, 2002) a été proposée à six formateur·rice·s d'un INSPE (Institut National Supérieur du Professorat et de l'Éducation) du Sud de la France avec des profils
La didactique du plurilinguisme travaille les conditions des apprentissages linguistiques afin de promouvoir les compétences transverses entre les langues (Billiez 1998, Candelier 2008, Moore 2006
Quels sont les enjeux et défis concernant la formation et les pratiques professionnelles des enseignants intervenant au cycle 1 en milieu plurilingue ? Quels sont les questionnements récurrents des
À partir de son expérience de chargée de formation et formatrice au CASNAV [centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA)] de l'académie de Lyon, et en tant
Comparer entre elles diverses langues, certaines qui ne font même pas l'objet d'un enseignement en tant que tel, peut servir à diverses choses et viser des objectifs diversifiés : mise en évidence et
Les journées COMPALANGUES 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées COMPALANGUES 2015 et 2017, ainsi que dans le colloque LIVRE
Intervenants
Thèmes
- Enseignement multilingue
- Langues -- Étude et enseignement
- Acquisition linguistique
- Enseignants -- Formation
- Enseignement -- Français (langue)
- Matériel pédagogique
- Enseignement primaire
- Ateliers d'écriture
- Étude et enseignement (primaire) -- Allophones
- Français langue étrangère
- Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues)
- Livres illustrés pour enfants
- Multilinguisme
- Apprentissage, didactique, évaluation, formation
- Besançon (Doubs ; région)
- Centres de ressources en langues
- Diversité culturelle
- Écoles maternelles
- Enseignement -- Innovations
- Enseignement bilingue
- Enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère
- Enseignement primaire -- France -- Cours élémentaire
- États-Unis
- Étude et enseignement (primaire)
- Étude et enseignement (supérieur) -- Allophones
- Étude et enseignement -- Allophones
- Grammaire comparée -- Espagnol (langue)
- Intégration scolaire
- Langue d'enseignement
- Linguistique comparée
- Linguistique contrastive
- Littératie
- Milieu scolaire
- Occitan (langue)
- Pédagogie expérimentale
- Réalisations d'élèves
- Ressources éducatives libres
- Théâtre en éducation