Entretien
Chapitres
Notice
Langue :
Français
Crédits
Claude ROCHETTE (Réalisation), L'Université Numérique des Humanités (Production), Université de Lorraine (Production), Fabienne GRANERO-GERARD (Publication), Jean-Yves Trépos (Intervention), Sabine Ehrhart (Intervention), Claudia Polzin-Haumann (Intervention), Sarah Vasco Correia (Intervention), Elisabeth Venohr (Intervention), Christina Reissner (Intervention)
Conditions d'utilisation
Attribution : © Université de Lorraine / Université Ouverte des Humanités, mai 2013 Pas d’utilisation commerciale. Partage à l’identique. Pas de modification.
DOI : 10.60527/e690-en26
Citer cette ressource :
Jean-Yves Trépos, Sabine Ehrhart, Claudia Polzin-Haumann, Sarah Vasco Correia, Elisabeth Venohr, Christina Reissner. Canal Socio. (2013, 17 mai). Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (2/3) - L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/e690-en26. (Consultée le 19 mars 2024)

Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (2/3) - L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois

Réalisation : 17 mai 2013 - Mise en ligne : 30 mai 2013
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

« L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois » est la deuxième partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme. L’intervention de Sabine Ehrhart et de Sarah Vasco Correia aborde l’école au Luxembourg comme une institution multilingue où, grâce à une population scolaire très hétérogène, une multitude de plurilinguismes individuels évoluent. Leur démarche écolinguistique vise une prise en compte des répertoires linguistique des élèves dans leur totalité et dans un mouvement au travers des différents contextes de communication et de socialisation dans l’objectif de créer un lien explicite entre les pratiques au sein de l’école et de la famille. Dans leur présentation, elles rapprochent l’analyse de l’interaction à l’école plurilingue de l’étude des langues de contact. Les créoles, pidgins ou jargons représentent des stratégies naturelles qui ont réussi à créer des ponts entre des cultures différentes. Leur exemple de politique linguistique conjointe exercée entre membres de communautés distinctes enrichit le débat sur l’innovation de la place des langues à l’école aujourd’hui, et ceci dans l’optique d’une plus grande cohésion sociale.

 

Intervention
Thème
Documentation

PARTIE 2/3

L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois

Introduction

- I - Cadre

- II - La gestion du savoir en milieu plurilingue

Le Code-switching

Démarche de Recherche-Action sur le terrain de l'école

La transmission intergénérationnelle

Rôle de l'école dans le maintien des langues d'origine

La politique linguistique explicite et implicite

Sommaire général

,

Bibliographie thématique, proposée par Sabine Ehrhart et Sarah Vasco Correia

Sur la politique linguistique au Luxembourg

GILLES & MOUNIN 2003, Rapport National Luxembourg 2005, Profil de la politique linguistique éducative 2005-2006, Horner & Weber 2008; Weber 2008, Ehrhart 2010.

Sur l’écologie linguistique de la classe

CHARMIAN KENNER, 2008, Multilingual Europe : Diversity and Learning, Staffordshire : Trentham.

GREGORY, E., 2000, City Literacies : Learning to read cross generations and cultures, London and New York: Routledge.

CREESE, A. & Martin, P., 2003, Multilingual classroom ecologies, Clevedon : Multilingual Matters.

KRAMSCH, C., 2003 Kramsch, Claire (ed.) Language Acquisition and Language Socialization.

Ecological perspectives. London: Continuum.

Sur l’écolinguistique

FILL, Alwin (1993). Ökolinguistik: eine Einführung, Tübingen, Gunter Narr.

FILL, A. & MÜHLHÄUSLER, P. (2001). The Ecolinguistics Reader, London, continuum.

Sur l’éveil aux langues

HAWKINS, E., 1987, Awareness of language : an introduction. Cambridge, Cambridge Université University Press (éd. Révisée de la version de 1984).

CANDELIER M. (éd), 2003, L’éveil aux langues à l’école primaire. Evlang : bilan d’une innovation européenne, Bruxelles, De Boek.

PERREGAUX C., DE GOUMOËNS C., JEANNOT D., DE PIETRO J-F, (dir.), 2003, Éducation et ouverture aux langues à l’école, EOLE, volume 1 + 2, Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin, Neuchâtel.

Sur le modèle des « continua de bilittéracie » de Hornberger et Skilton Sylester

HORNBERGER, N., 1989, « Continua of Biliteracy », Review of educational research, 59, (3), p.271-296.

HORNBERGER, N., SKILTON SYLVESTER, E., 2003, « Revisiting the Continua of Bilteracy : International and Critical Perspectives », HORNBERGER N., (éd.), Continua of Biliteracy. An Ecological framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings, Multilingual Matters, Clevedon, p.35-70.

Sur l’immigration portugaise au Luxembourg

BEIRÃO D., 1999, Les Portugais du Luxembourg. Des familles racontent leur vie, Paris, L’Harmattan

VASCO CORREIA S., 2010, Les Portugais du Luxembourg: Questions sur la transmission intergénérationnelle de la langue et de la culture d’origine, mémoire de maîtrise, à paraître aux Editions Fondation Krieps (2013).

Ouvrages baleine et ouvrages didactique du plurilinguisme

ESTGEN Paul (coord.) (1998), Le sondage Baleine. Une étude sociologique sur les trajectoires migratoires, les langues et la vie associative au Luxembourg, Cahier RED (Recherche, Étude, Documentation), SESOPI - Centre Intercommunautaire, HorsSérie 1, novembre 1998, Luxembourg.

FEHLEN Fernand (2009), Une enquête sur un marché linguistique en profonde mutation. Luxemburgs Sprachenmarkt in Wandel, BaleineBis, RED, SESOPI / Centre Intercommunautaire, Luxembourg.

Sur la didactique du plurilinguisme

BEACCO, J.-C. et BYRAM, M. (2003), Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue, Strasbourg, Conseil de l'Europe.

BILLIEZ, J. (dir.) (1998). De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme. Hommage à Louise Dabène. Grenoble : CDL-LIDILEM.

BILLIEZ, J. (dir.) (2003). Contacts des langues : modèles, typologies, interventions. Actes du colloque de Grenoble, novembre 2001. Paris, L’Harmattan.

CANDELIER M. (dir.) (2003). Evlang - l'éveil aux langues à l'école primaire. Bruxelles : De Boek / Duculot.

MOORE, D. (2006). Plurilinguismes et école. Paris : Didier.

COSTE D. (2001). « De plus d’une langue à d’autres encore, penser les compétences plurilingues ? » In V. Castellotti, pp. 191-202.

COSTE, D. (2002). « Compétence à communiquer et compétence plurilingue » In V. Castellotti & B. Py (dir.) La notion de compétence en langue. Notions en Questions, vol. 6. Lyon : ENS Editions.

COSTE, D., MOORE, D. & Zarate, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Strasbourg : Conseil de l’Europe.

HELOT, C. (2007). Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l’école, L’Harmattan, Paris.

MOLINIE, M. (dir.) (2006). Biographie langagière et apprentissage plurilingue, Le français dans le monde, vol. 39.

MOORE, D. & CASTELLOTTI, V. (2001). “Comment le plurilinguisme vient aux enfants”. In V. Castellotti (dir), pp. 151-189.

PERREGAUX, C. (1996). "L’école, espace plurilingue". LIDIL, vol. 11, pp. 125-140.

SIMON, D.-L. & SABATIER, C. (dir.) (2003). Le plurilinguisme en construction dans le système éducatif. LIDIL Hors série. Grenoble : Université Stendhal.

Sur le fonctionnement des représentations

ABRIC, J.-C, (éd.), 1994, Pratiques sociales et représentations, Presses Universitaires de France, Paris.

ABRIC, J.-C., 1994, Méthodes d’étude des représentations sociales, Erès, Ramonville Saint-Agne.

CASTELLOTTI, V., MOCHET, M.-A., (dir.), 2004, Les représentations des langues. Références, modèles, données et méthodes, Didier, Coll. « C.R.E.D.I.F. Essais ».

GARNIER, C., ROUQUETTE, M.-L., (éds.), 2000, représentations sociales et éducation, Éditions Nouvelles, Montréal.

JODELET, D., 1989, Les représentations sociales, Presses Universitaires de France, Paris.

MATTHEY, M., (éd.), 1997, Les langues et leurs images, IRDP Éditeur, Neuchâtel.

MOLINIER, P., (dir.), 2001, La dynamique des représentations sociales, Presses Universitaires de Grenoble, Grenoble.

MOLINIER, P., 1996, Images et représentations sociales, de la théorie des représentations à l’étude des images sociales, Presses Universitaires de Grenoble, Grenoble.

MOSCOVISCI, S., (éd.), 1973, Introduction à la psychologie sociale, Larousse, Paris.

MOSCOVISCI, S., 1984, Psychologie sociale, Presses Universitaires de France, Paris.

PETARD, J.-P., (coor.), 1999, Psychologie sociale, Bréal, Coll. « Grand Amphi », Paris.

PY, B., 2000, « Représentations sociales et discours. Questions épistémologiques et méthodologiques », in Travaux Neuchâtelois de Linguistique, n°32, pp.5-20.

ROUQUETTE, M.-L., RATEAU, P., 1998, Introduction à l’étude des représentations sociales, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble.

Sur l’écologie linguistique

EHRHART, S., 2012, L’écologie des langues de contact - Le Tayo, créole de Nouvelle-Calédonie, Paris : L’Harmattan.

Sur le respect de l’universalité de l’humain

MORO M.-R., 2002 : 179, Enfants d’ici venus d’ailleurs, Paris : Pluriel.

Avec les mêmes intervenants et intervenantes

Sur le même thème