Canal-U

Mon compte
Université Toulouse-Jean Jaurès (Toulouse II-le Mirail)

Compalangues : Qu'es aquô ? / Claudine Garcia-Debanc, Chantal Dompmartin


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="https://www.canal-u.tv/video/universite_toulouse_ii_le_mirail/embed.1/compalangues_qu_es_aquo_claudine_garcia_debanc_chantal_dompmartin.40979?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Contacter le contributeur
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter Google +

Les chapitres


Compalangues : Qu'es aquô ? / Claudine Garcia-Debanc, Chantal Dompmartin

Compalangues : Qu'es aquô ? / Claudine Garcia-Debanc, Chantal Dompmartin, in colloque "Compalangues 2017 : Comparaison des langues à l'école, au collège et à l'université. Terrains scolaires, dispositifs didactiques, formation des enseignants", organisé conjointement par  le laboratoire CLLE-ERSS, le laboratoire LLA-CREATIS (Université Toulouse Jean Jaurès) et la Structure Fédérative de Recherche SFR AEF de l'École Supérieure du Professorat et de l'Éducation Toulouse Midi-Pyrénées (ESPE), Université Toulouse Jean Jaurès, ESPE Toulouse, 11-12 octobre 2017.

Ces journées s’inscrivent dans la continuité du colloque « Livre Ensemble » qui s’est tenu à l’ESPE et à l’UT2J en novembre 2016, au cours duquel la réflexion a porté sur les albums jeunesse, en tant que supports pour le travail translinguistique et interculturel en classe.
La thématique renvoie aux situations d'apprentissage mettant en jeu plusieurs langues dans des classes, qu’elles soient classes «ordinaires», classes d’accueil pour élèves allophones arrivant.e.s, classes bilingues immersives comme celles des écoles occitanes Calandretas ou classes de français langue étrangère pour étudiant.e.s allophones. Dans ces cadres variés sont mises en œuvre, à titre expérimental ou plus pérenne, des approches plurielles, dont la sensibilisation à la diversité des langues et des cultures ou la comparaison de langues au plan grammatical ou lexical. De telles activités contribuent à la fois à la formation de citoyen.ne.s ouvert.e.s à la diversité culturelle et à la construction de la conscience métalinguistique. Celle-ci est en effet nécessaire à la maitrise des différentes langues et à la mise en place progressive des compétences de lecture et d’écriture de la langue française, complexe notamment au plan orthographique. Une telle approche est susceptible de renouveler profondément l’enseignement des langues et, dans la discipline Français, les démarches en étude de la langue (grammaire, orthographe, morphologie verbale, lexique).

 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 

Dans la même collection

 Compalangues 2017 : ouverture / Marie-Christine Jaillet, Christine Vergnolle, Cécile Fabre, Euriell Gobbé-Mévellec
 Pratiques d'enseignement plurilingue : contraster, comparer, intégrer, alterner / Laurent Gajo
 Les approches plurielles au service de la didactique de l’anglais / Rebecca Dahm
 L’introduction des approches plurielles des langues et des cultures dans le système éducatif français : quelles instructions pour les enseignants ? / Michel Candelier
 Comparaison des langues et étude de la langue en français : objets, corpus et démarches. Le point de vue de la didactique du français langue première / Claudine Garcia-Debanc
 Livre Ensemble : des albums plurilingues et pluriculturels pour rencontrer l'autre à travers la littérature / Euriell Gobbé-Mévellec
 Comparer les langues en école et collège Calandreta : pratiques enseignantes / Émilie Chorin
 De la formation aux pratiques en classe / Myriam Bras, Lilas Morel, Lydie Rukwavu
 Comparaison des langues : diffusion et déclinaisons dans la pluralité de nos contextes (ESPE en formation initiale et continue, DEFLE, APRENE, CASNAV...). Table ronde
 Penser l'ouverture aux langues et cultures pour les petits dans un environnement muséal / Danièle Moore
 Un album sans mot en UPE2A au collège : de « Là où vont nos pères » à « Là où vont nos pairs » / Arielle Barthélémy
 Mobiliser les répertoires plurilingues des élèves : un levier pour le développement de la conscience métalinguistique / Sara Géroudet
 Compalangues 2017 : retour sur les contenus / Michel Candelier, Laurent Gajo, Danièle Moore, Nathalie Auger
 Compalangues 2017 : lectures plurilingues de quelques albums du corpus "Livre ensemble"
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte