Conférence
Notice
Lieu de réalisation
INSPÉ St-Agne
Langue :
Français
Crédits
Franck Delpech (Réalisation), Université Toulouse - Jean Jaurès (Production), Le Vidéographe - Maison de l'image et du Numérique / UT2J (Publication), Isabelle Cévènes (Intervention), Hélène Dugros (Intervention), Sophie Lapaïan (Intervention), Audrey Leport (Intervention), José Segura (Intervention)
DOI : 10.60527/8dhb-r139
Citer cette ressource :
Isabelle Cévènes, Hélène Dugros, Sophie Lapaïan, Audrey Leport, José Segura. UT2J. (2025, 14 mai). Monstres, épopée homérique, îles ou comment le(s) voyage(s) en imaginaire permettent de se dire soi. Apport des approches sensibles : de la formation continue d’enseignant à la classe en contexte multilingue et multiculturel , in PAAS : Pratiques Artistiques et Approches Sensibles en didactique des langues-cultures (Jour 1). [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/8dhb-r139. (Consultée le 20 janvier 2026)

Monstres, épopée homérique, îles ou comment le(s) voyage(s) en imaginaire permettent de se dire soi. Apport des approches sensibles : de la formation continue d’enseignant à la classe en contexte multilingue et multiculturel

Réalisation : 14 mai 2025 - Mise en ligne : 20 janvier 2026
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

La communication a pour objectif de faire connaître des projets inclusifs fondés sur des approches sensibles impulsés par le CASNAV de Toulouse (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs). La communication proposera dans un premier temps une contextualisation des actions présentées dans le cadre du colloque : présentation de la structure du CASNAV, organisation de la scolarisation des élèves allophones dans une perspective inclusive, objectifs des projets académiques ou départementaux impulsés par le CASNAV et de l’accompagnement réalisé auprès des enseignants.
Dans un deuxième temps la communication sera consacrée à la présentation de trois des projets académiques incarnés par des photos, vidéos et un musée virtuel. La présentation donnera à voir et à entendre très concrètement comment des manières d’être au monde se conjuguent dans un imaginaire plurilingue. Des témoignages de parents viendront mettre en lumière certains des apports de ces approches sensibles. Le symposium se clôturera par un temps laissé aux participants pour s’exprimer et poser d’éventuelles questions.
Seront présentés trois des projets initiés au cours des dernières années par le CASNAV de Toulouse et qui ont mis en synergie formateurs, enseignants, élèves d’UPE2A et de classe “ordinaire”, parents, parfois artistes.

Chacun des projets prend sa source en formation où les enseignants s’approprient des dispositifs, des formes, des techniques : technique de la simulation globale, techniques théâtrales et de mise en voix, ateliers d’écriture où les formateurs du CASNAV proposent des temps d’expérimentation, de co-construction, de mise en perspective. Ils se poursuivent dans les dispositifs UPE2A ou les classes, les enseignants d’UPE2A et enseignants itinérants EFIV se faisant souvent le relais auprès des enseignants de classe ordinaire. lls prennent des formes et des couleurs variées : lecture plurilingue, booktube, , booktrailer, magazine, BD, kamishibaï… Ils se structurent par le biais de rencontres physiques ou virtuelles, de supports de valorisation créés par le CASNAV : les projets favorisent ainsi la création de communautés de pratiques.

Teacher trainers from the CASNAV (the academic department responsible for training teachers of allophone pupils and Traveller children) will present three projects that use sensitive approaches and bring together trainers, teachers, students and parents: the exhibition "Monsters, myths and legends at UPE2A", which took place during the pandemic and enabled pupils to create and meet each other beyond the limits imposed by health barriers; the "Ulysse project: telling the Odyssey to tell itself", which has brought together allophone students aged 11 to 17 for three years; the global simulation project: "the great voyage", designed by the CASNAV, tested and adapted by itinerant teachers who go on teaching the EFIV, and carried out as a co-intervention in the normal classroom.

Intervention / Responsable scientifique
Thème
Documentation

Aden, J. (2012). La médiation linguistique au fondement du sens partagé : vers un paradigme de l’énaction en didactique des langues. Études de linguistique appliquée, 2012/3, n°167 : 267-284.

Bertucci, M.-M. (2012). Tenir compte du plurilinguisme et des situations de mobilité: plurilinguisme, français, identités, apprentissage. In Klein, C., (dir.), Le français comme langue de scolarisation. SCéRéN CNDP-CRDP.

Boimare, S. (2016). Des mythes pour refonder une culture commune. Revue Projet, (3), 69-75.

Castellotti, V. (2001). La langue maternelle en classe de langue étrangère. CLE International.

Cherqui, G. & Peutot, F. (2015). Inclure : français de scolarisation et élèves allophones. Hachette FLE.

Debyser, F. (1996). L'immeuble, Hachette FLE/CIEP.

Graci, I, Rispail, M. & Totozani, M. (2017). L’arc-en-ciel de nos langues, Jalons pour une école plurilingue. L’Harmattan. Collection Espaces Discursifs.

Perdriault, M. (2012). Accéder à la littératie par l’écriture créative. Le français d’aujourd’hui (177), 81-92.

Perdriault, M. (2014). L’écriture créative. Démarche pour les empêchés d’écrire et les autres. Trames érès

Vigner, G. (2015). Le français langue seconde. Comment apprendre le français aux élèves nouvellement arrivés. Hachette éducation.

Dans la même collection

Avec les mêmes intervenants et intervenantes

Sur le même thème