Notice
Construire une posture d’auteur ou d’autrice plurilingue à l’école primaire grâce à la littérature de jeunesse pluri ou multilingue
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Cette contribution se propose de revenir sur une expérimentation menée en classe d’école primaire dans le cadre du projet Livre Ensemble (Toulouse) en 2023, par deux professeures des écoles débutantes, dans le cadre de leur formation initiale en INSPE (Institut national supérieur du professorat et de l'éducation).
Cette expérimentation postulait que des albums multilingues et plurilingues pouvaient être le déclencheur d’une écriture plurilingue créative et nous souhaitons analyser, à partir notamment des productions individuelles des élèves, la façon dont s’est construite, ou non, une posture d’auteur ou d’autrice plurilingue.
Les travaux de Tauveron (2002) ont montré combien les compétences de lecture nourrissent les compétences d’écriture et à ce titre, nous supposons que des albums multilingues ou plurilingues (Bourhis&Laroque 2021, Gobbé-Mévellec&Paolacci 2021, Gosselin-Lavoie 2021), en s’adressant à des lecteurs et lectrices à l’identité linguistique plurielle, en contribuant à faire de ces élèves des lecteurs et des lectrices plurilingues, favoriseront l’émergence d’une posture d’auteur ou d’autrice plurilingue.
Néanmoins, la dimension multilingue de ces projets nous semble ajouter deux étapes dans ce processus, voire deux conditions supplémentaires à l’émergence d’une posture d’auteur ou d’autrice plurilingue, et nous souhaiterions continuer d’approfondir cette thèse, dans la continuité de ce que nous avons pu présenter au 91ème congrès de l’ACAS en juillet 2024 (Colloque 529 « Approches plurilingues de la littérature jeunesse » coordonné par C. Gosselin-Lavoie, J. Tretola, K. Gouaïch).
L’une de ces étapes serait celle de la construction d’une posture de linguiste et/ou d’ethnolinguiste face à la littérature de jeunesse multilingue ou plurilingue, liée aux activités de compréhension, d’éveil aux langues, de comparaison des langues qui découlent de la lecture des albums et se poursuivent souvent en dehors des murs de la classe. L’autre étape serait celle de l’appropriation par les élèves, individuellement et collectivement, de leur répertoire langagier. Cette phase d’encapacitation peut être un préalable nécessaire au développement de la posture d’auteur ou d’autrice plurilingue mais elle conduit également à s’interroger sur les possibles divergences didactiques entre d’une part, la centration sur l’élève au travers de son identité linguistique et d’autre part, l’écriture envisagée comme une pratique sociale, où un « projet d’auteur » s’élabore pour un lecteur, et dans une communauté d’auteurs.
Thème
Documentation
Références bibliographiques
Bourhis, V. et Laroque, L. (2021) (dir.) Littérature de jeunesse et plurilinguisme. Le français aujourd'hui, 215. https://doi.org/10.3917/lfa.215.0005
Deschoux, C.-A. et Perregaux, C. (2007). Et si la classe faisait circuler les écrits plurilingues au-delà d'elle-même ? Langages et pratiques, http://www.forumlecture.ch/myUploadData/files/2011_3_Deschoux_Perregaux.pdf
Fleuret, C. & Auger, N. (2019). Translanguaging, recours aux langues et aux cultures de la classe autour de la littérature de jeunesse pour des publics allophones d’Ottawa (Canada) et de Montpellier (France) : opportunités et défis pour la classe. Cahiers de L’ILOB, Vol. 10, 107- 136.
Gobbé-Mévellec, E & Paolacci, V. (2021). Des albums plurilingues à l’école pour des
lecteurs… plurilingues ? Publije N°1. https://revues.univ-lemans.fr/index.php/publije/issue/view/22
Gosselin-Lavoie, C., Maynard, C. et Armand, F. (2021). Les albums plurilingues ÉLODiL pour soutenir l’enseignement à distance. Nouvelle Revue Synergies Canada, 14, https://journal.lib.uoguelph.ca/index.php/nrsc/article/view/6244/6405
Kervran, M. (2012). Les langues du monde au quotidien - Cycle 3. Une approche interculturelle. CRDP de Bretagne
Moore, D. & Sabatier, C. (2014). Les approches plurielles et les livres plurilingues. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, Vol. 17, n° 2.
Paolacci, V. & Gobbé-Mévellec, E. (2022). L’album plurilingue comme support d’apprentissage(s) à l’école primaire française. Quels accompagnements en formation initiale des professeur.es des écoles stagiaires ? Repères, 65, 39-57.
Tauveron C. (2002). L'écriture littéraire : une relation dialectique entre intention artistique et attention esthétique. Repères, 26-27, 203-215.
Dans la même collection
-
Utilisation de la plateforme numérique «les Albums plurilingues ÉLODiL» à l’éducation préscolaire: …
Gosselin-LavoieCatherineArmandFrançoiseDans le cadre du projet de recherche "Favoriser le développement et l’entrée dans l’écrit chez les enfants à l’éducation préscolaire en milieu pluriethnique et plurilingue au moyen de la lecture
-
Kamishibaï plurilingue et créativité artistique : une approche didactique innovante du préscolaire …
FanecaRosa MariaCette communication examine l’utilisation du kamishibaï plurilingue comme dispositif didactique pour favoriser l’apprentissage de la langue de scolarisation et l’expression artistique chez les élèves
-
Imaginaires en dialogue : exploration télécollaborative et plurilingue autour du cinéma à visée cré…
DegacheChristianAllainSandrineBernardon de OliveiraKátiaDe FornelThomasDi VitoSoniaDiego HernándezElenaFiorentinoAliceGarbarinoSandraGutiérrez UjhelyiCristelleKeitaTidiane FerdinandALPAGA (Alternances Linguistiques Plurielles Avec Grenoble Alpes, 2024-20251) réunit des chercheur·es de deux laboratoires de l’UGA (LIDILEM et ILCEA4) et d’autres universités, en France (USMB) et à l
-
L'apprentissage comme création permanente, une perspective hétérolingue indisciplinée
SuchetMyriamConsidérer l’apprentissage d’une langue comme une forme de création invite à modifier nos manières de l’enseigner. Traduire le "français langue étrangère" en "français langue étrangée" invite à un
-
Faire atelier (société, éducation, formation). Entre représentations et pratiques professionnelles …
MouginotOlivierAtelier(s). Ce mot sert depuis longtemps à désigner un mode d’organisation du travail humain, en premier lieu du travail manuel, qu’il soit artistique, artisanal, manufacturier ou industriel.
-
Carte blanche : Regards croisés sur le sensible en DDL : quelles implications pour la recherche ?
HuverEmmanuelleEschenauerSandrineCette « carte blanche » part du constat d’un intérêt commun pour la recherche d’alternatives à un enseignement normé et à un enseignement d’une langue normée, vecteurs d’inégalité sociale et
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Des langues, des mots, des images et des livres : la parole aux acteurs de l’édition jeunesse multi…
KrempVirginieChèvreMathildeEyheramendyRomainGobbé-MévellecEuriellTable ronde avec les éditions Auzou, Le Port a jauni et Migrilude.
-
L’album plurilingue comme support d’apprentissages à l’école primaire française / Euriell Gobbé-Mév…
Gobbé-MévellecEuriellPaolacciVéroniqueLe plurilinguisme a aujourd'hui sa place dans les programmes de l'école primaire en France. On constate cependant des difficultés à faire une place réelle aux "autres langues" dans la classe. Il est
-
Les journées Compalangues 2021 : présentation / Chantal Dompmartin, Myriam Bras, Euriell Gobbé-Méve…
Dompmartin-NormandChantalBrasMyriamGobbé-MévellecEuriellGarcia-DebancClaudineLes journées Compalangues 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées Compalangues 2015 et 2017, ainsi que dans le colloque "Livre
-
Les tendances dans l'album contemporain ibérique / Euriell Gobbé-Mévellec
Gobbé-MévellecEuriellDans cette communication, Euriell Gobbé-Mévellec examine les caractéristiques d'une production éditoriale d'albums pour la jeunesse dans le monde ibérique et tente de définir ce genre littéraire qui,
-
Compalangues 2017 : ouverture / Marie-Christine Jaillet, Christine Vergnolle, Cécile Fabre, Euriel…
JailletMarie-ChristineGobbé-MévellecEuriellVergnolle-MainarChristineFabreCécileCompalangues 2017 : ouverture / Marie-Christine Jaillet, Christine Vergnolle, Cécile Fabre, Euriell Gobbé-Mévellec
-
Livre Ensemble : des albums plurilingues et pluriculturels pour rencontrer l'autre à travers la lit…
Gobbé-MévellecEuriellLivre Ensemble : des albums plurilingues et pluriculturels pour rencontrer l'autre à travers la littérature / Euriell Gobbé-Mévellec
-
Comparaison des langues : diffusion et déclinaisons dans la pluralité de nos contextes (ESPE en for…
Gobbé-MévellecEuriellMooreDanièleDompmartin-NormandChantalComparaison des langues : diffusion et déclinaisons dans la pluralité de nos contextes (ESPE en formation initiale et continue, DEFLE, APRENE, CASNAV...). Table ronde
-
Livre ensemble : pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la jeunesse. Ouvert…
Gobbé-MévellecEuriellLivre ensemble : pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la jeunesse. Ouverture du colloque / Euriell Gobbé-Mévellec in colloque "Livre ensemble : pluriculturalisme et
-
Intermédialité et littérature de jeunesse. Évolution des formes et des usages du livre : l'émergenc…
Gobbé-MévellecEuriellIntermédialité et littérature de jeunesse. Évolution des formes et des usages du livre : l'émergence d'une littérature de jeunesse numérique / Euriell Gobbé-Mévellec. In colloque international
Sur le même thème
-
Des langues, des mots, des images et des livres : la parole aux acteurs de l’édition jeunesse multi…
KrempVirginieChèvreMathildeEyheramendyRomainGobbé-MévellecEuriellTable ronde avec les éditions Auzou, Le Port a jauni et Migrilude.
-
Utilisation de la plateforme numérique «les Albums plurilingues ÉLODiL» à l’éducation préscolaire: …
Gosselin-LavoieCatherineArmandFrançoiseDans le cadre du projet de recherche "Favoriser le développement et l’entrée dans l’écrit chez les enfants à l’éducation préscolaire en milieu pluriethnique et plurilingue au moyen de la lecture
-
Un chemin créatif entre les langues - une approche sensible et poétique
MathisNoëlleDans cette communication, je retracerai amplement les contours de l’atelier d’écriture plurilingue d’où les extraits de textes ont émergé. J’apporterai des réflexions sur les processus création qui
-
Monstres, épopée homérique, îles ou comment le(s) voyage(s) en imaginaire permettent de se dire soi…
CévènesIsabelleDugrosHélèneLapaïanSophieLeportAudreySeguraJoséCette communication avait pour objectif de faire connaître des projets inclusifs fondés sur des approches sensibles impulsés par le CASNAV de Toulouse (centre académique pour la scolarisation des
-
Demeter and Persephone Today: The Reception of the Mother-Daughter Bond in Young Adult Fiction
Salcedo GonzálezCristinaAs founding narratives or idealized representations of historical figures, myths have, from time immemorial, tied humans together, creating communities that grow into organized societies. They have
-
4ème Cérémonie de remise de diplômes de Master MEEF - Promo 23-24
BerrierCatherineUhlrichGillesMardi 8 avril 2025, l'équipe de Direction de la GS EFE a accueilli les diplômés de la promotion 2024, leurs proches et enseignants à l'occasion de la 4ème Cérémonie de remise de diplômes de Master
-
Modèles théoriques et ressources pédagogiques : le cas du discours rapporté
SitriFrédériqueécri+ est un dispositif d’évaluation et de certification des compétences en français écrit, principalement destiné aux étudiants de l’enseignement supérieur dont le français est la langue maternelle.
-
Le CAFEOLE de l'Université du Mans
CapelSandrineGuillet AoustinJustineécri+ est un dispositif d’évaluation et de certification des compétences en français écrit, principalement destiné aux étudiants de l’enseignement supérieur dont le français est la langue maternelle.
-
La boîte à outil de l'Université Gustave Eiffel
LelaidierAurélieHernandez CardenasCarlosécri+ est un dispositif d’évaluation et de certification des compétences en français écrit, principalement destiné aux étudiants de l’enseignement supérieur dont le français est la langue maternelle.
-
Le déploiement d'écri+ à l'Université Toulouse - Jean Jaurès
AuriacMarieMunierÉlisabethSales-HitierDorothéeécri+ est un dispositif d’évaluation et de certification des compétences en français écrit, principalement destiné aux étudiants de l’enseignement supérieur dont le français est la langue maternelle.
-
La BCD : un espace documentaire ouvert à tous les élèves de l'école
HuvelleVirginieLe CFCB Bretagne - Pays de la Loire invite Virginie Huvelle à exposer le fonctionnement d’une BCD – Conférence – Virginie Huvelle - CFCB 27 juin 2023
-
Bayard 150 ans / La construction des publics / Partie 1
Guijarro ArribasDeliaRauxHélèneEugèneMaïtéDi SciulloFloreBellioAlfonsinaBayard dans l’Histoire / Colloque à l’occasion de ses 150 ans (1873-2023)





